francis_drake: (Default)
[personal profile] francis_drake
      Если взять какое-нибудь уважающее себя дерево (например, ветлу) и как следует потрясти, снег начинает идти мелкий и вдруг валить хлопьями; сходить наземь в заплатанном салопе; скрипеть в морозной дали, занимая сердца; изображать жемчуга, испепеляющие ещё вчера чёрно-голое; налипать на шпили (рифмовалось с "автомобилей"); таять на воротнике весьма скоро; сверкать, как сванетский барашек; в Берлине в этом году почти не быть; ложиться на скользящий обрыв; растаивать не сегодня-завтра (рифмовалось с "навек"); снег, снег, снег; прикидываться мрамором для бедных; ложиться прозрачной пеленою на свежий дёрн (и, полагаю, незаметно таять); но главное — не сжаливаться над скорбной и усталой.
      
      Потому что скорбная и усталая может, например, заварить чаю и не печалиться.

Date: 2010-11-21 07:11 am (UTC)
From: [identity profile] allsea.livejournal.com
Снег... Мечта. Можно впасть в анабиоз и медитировать...

Date: 2010-11-21 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] blackibis.livejournal.com
Мне чем-то отдельно очень нравится последняя фраза.)

Date: 2010-11-21 08:56 pm (UTC)
From: [identity profile] antennaria-sp.livejournal.com
Она очень хороша по звучанию, нет?)

Date: 2010-11-23 07:36 pm (UTC)
From: [identity profile] blackibis.livejournal.com
Да, и по тому, как звучание заплетается со смыслом;)

Date: 2010-11-21 10:48 pm (UTC)
From: [identity profile] mashash-keen.livejournal.com
сколько здесь содержится аллюзий и непрямых цитат?я вижу только четыре, но наверняка же гораздо больше. я темнота.

Date: 2010-11-22 09:46 pm (UTC)
jedal: (Default)
From: [personal profile] jedal
> сколько здесь содержится аллюзий и непрямых цитат?

Примерно столько же, сколько точек с запятой, I guess. (С гуглом восстановить их не так сложно, боюсь...)

Date: 2010-11-22 10:26 pm (UTC)
From: [identity profile] francis-drake.livejournal.com
Не все :) Некоторые я перешаманил; некоторые другие — перешаманил заметно. На гугляемость особо перешаманенные не проверял, но вдруг.

Date: 2010-11-23 06:27 am (UTC)
jedal: (Default)
From: [personal profile] jedal
Сходу не справился только с "воротником" и "Берлином".
Edited Date: 2010-11-23 06:49 am (UTC)

Date: 2010-11-23 05:35 pm (UTC)
From: [identity profile] mashash-keen.livejournal.com
с гуглом неинтересно. Интересно то, почему те или иные слова воспринимаются как аллюзии с первого взгляда, даже когда источник совершенно незнаком.

Date: 2010-11-23 07:00 pm (UTC)
jedal: (Default)
From: [personal profile] jedal
С гуглом неспортивно, конечно (но не сказал бы, что неинтересно — познавательно).

У цитаты жесткая структура и странная форма. По выпирающим из контекста острым углам и образовавшимся щелям и угадываются ее контуры. (Интереснее, конечно, когда аллюзия включена в контекст и без знания первоисточника почти не видна.)

Как-то так, кажется.

Date: 2010-11-30 06:24 pm (UTC)
From: [identity profile] mashash-keen.livejournal.com
Нет-нет, именно слова, а не фразы - по включенному в контекст если и не видно наверняка, то во всяком случае позордрение появляется.

Не понял, наверное:

Date: 2010-11-30 07:07 pm (UTC)
jedal: (Default)
From: [personal profile] jedal
а какой пример слова, которое уже само по себе воспринималось бы как аллюзия? Я воспринимаю как аллюзии что-то размера словосочетания скорее.

Хотя вот слово "сжаливаться" уже выделяется своей неправильностью (жесткая форма не вписывается в контекст -- приходится ломать язык) -- что в данном тексте явно указывает на цитирование. Но в более нейтральной атмосфере таким не обойтись, кажется.

Структура фразы еще бывает аллюзией — тоже выделяется (когда выделяется) некоторой неестественностью, немотивированностью использования чужой формы, вроде.

Re: Не понял, наверное:

Date: 2010-11-30 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] francis-drake.livejournal.com
Стушевался, александрийского, ихтиандры, груши (шутка, но, например, "груши как" — уже почти, а "как" можно приписать конструкции фразы), Дама с большой буквы, незнакомка (если контекст располагает, как, например, здесь), землемерша, товаро-ед, успение (не аллюзия, но sounds like one).

Это если не включать всякие в духе "коннодоспешный", "лилейнораменная", "кратковечнее" и там ещё целая книжка такая.

Re: Не понял, наверное:

Date: 2010-11-30 07:33 pm (UTC)
jedal: (Default)
From: [personal profile] jedal
Мне кажется, что в условиях "даже когда источник совершенно незнаком" ничего из этого как аллюзия не воспринимается, нет?

Re: Не понял, наверное:

Date: 2010-11-30 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] francis-drake.livejournal.com
Если слово по какому-то признаку резко выпадает из контекста, — это где ты сказал про выделяется неправильностью и в таком же роде, — наводит на мысли об аллюзии. Особенно если оно с большой буквы. Ихтиандры, землемерша, товаро-ед и коннодоспешный, например, выпадают.

Re: Не понял, наверное:

Date: 2010-11-30 07:58 pm (UTC)
jedal: (Default)
From: [personal profile] jedal
На мой вкус, слово «ихтиандр» уже отсылает к Беляеву не сильнее чем «самолет» к Каменскому (и «землемершу» воспринимаю как обычное слово — но и не знаю, к чему это отсылка). Подобные слова воспринимаются как отсылки, только когда эта отсылка выполняет какую-то функцию — а уж это затруднительно решить не зная источника. По-моему так.

Слова «товаро-ед», «коннодоспешный» и прочие слова в русский язык скорее не входящие действительно побуждают заглянуть в гугл (а откуда первое, действительно?), но это не очень интересно.

Re: Не понял, наверное:

Date: 2010-11-30 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] francis-drake.livejournal.com
На вкус [livejournal.com profile] tov_beria, слово «ихтиандр» отсылает совсем не туда. Да, видимо, без знакомства с источником никак.

Гуглить надо в кавычках. Там даже книжка есть

Re: Не понял, наверное:

Date: 2010-11-30 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] francis-drake.livejournal.com
Эй, обман, обман! Слово было «ихтиандры», а не «ихтиандр». Очень большая разница.

Re: Не понял, наверное:

Date: 2010-11-30 08:05 pm (UTC)
jedal: (Default)
From: [personal profile] jedal
Возможно все это только лишь (еще одно) подтверждение того, что я плохо ловлю аллюзии, да.

Re: Не понял, наверное:

Date: 2010-11-30 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] francis-drake.livejournal.com
...ах, да, ещё есть термины из разной научной фантастики, типа Ибада, Амталь, сепулька, spime, инфундибулум, battlestar, warp (или оно уже совсем нарицательное?), Император (если с большой буквы), боко-мару.

И разные специфические, в духе плюсплюс, сасово, [вы-не-хотите-чтобы-я-это-здесь-упоминал, но седьмая глава "Invisible Monsters" Паланика], жабберворги (результат не самого удачного, может быть, перевода Мураками, потому что в традиции перевода "Алисы" на русский это слово звучит иначе), собачка (цветочек), выпилить, волчанка.

и есть разные слова, которые в словаре были, но теперь несут оттенок контекста, навроде — крис (не уверен, был ли он в словаре), бурка, аба, салопчик, метель, меморандум, планетология, Червь (если с большой буквы).

Date: 2010-11-22 10:25 pm (UTC)

Profile

francis_drake: (Default)
francis_drake

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 31

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 21st, 2025 05:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios