(no subject)
Mar. 31st, 2000 12:10 am Я полагаю, что на самом деле естественный язык существует один. Сейчас все достаточно распространённые языки свободно конвертируются друг в друга. Потеря оттенков, важная для литературного текста, никому ещё не мешала передавать конкретную информационную мысль. Тем самым для высказанного тезиса неважно, был ли он высказан на иврите или на фарси; он в любом случае может быть донесён до кого угодно. Это означает, что разные инструментальные языки – всего лишь технические ограничения, которые несколько замедляют распространение мыслей среди носителей естественного языка.